ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Linguistics

guess

French translation: on dirait que


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guess
French translation:on dirait que
Entered by: Jean-Paul ROSETO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:34 Mar 27, 2011
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: guess
Guess XXX Was Serious About That Whole "Managing the Cloud" Thing After All.
Il s'agit d'un titre de document.
Jean-Paul ROSETO
Local time: 14:31
on dirait que
Explanation:
Me paraît correspondre au ton informel de la citation
Selected response from:

Christian Pierre Kasper
Local time: 09:31
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on dirait que
Christian Pierre Kasper
3 +1Il semblerait que/Alorscchat
3apparemment
silvester55
3eh bien (après tout/en fin de compte,)Euqinimod
3il paraîtrait quetrsk2000
3je suppose
silvester55


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
je suppose


Explanation:
.

silvester55
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Il semblerait que/Alors


Explanation:
Il est difficile de proposer un titre aussi concis qu'en anglais.

On suppose qu'il était sérieux au sujet de ce truc: "Gestion de Cloud" après tout.

Alors, en fin de compte, il était sérieux au sujet de ce truc.

cchat
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
38 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il paraîtrait que


Explanation:
:-

trsk2000
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on dirait que


Explanation:
Me paraît correspondre au ton informel de la citation

Christian Pierre Kasper
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
38 mins
  -> merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apparemment


Explanation:
sorry , i know i shouldn't post twice , but i just couldn't help doing it .............

silvester55
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eh bien (après tout/en fin de compte,)


Explanation:
Ce rapprochement des termes de début et de fin de la phrase permet de lui donner un tour plus vif, et rappelle l'expression "guess what!", mais sans doute trop familière dans le contexte.

Euqinimod
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: