KudoZ home » English to French » Linguistics

Jack-O'-Lantern

French translation: ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Mar 28, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: Jack-O'-Lantern
she looks like a Jack-O'-Lantern (with all the gaps in her front teeth)
Des idées ? Je ne peux pas mettre une note du traducteur, c'est un dialogue. J'ai cherché vainement un équivalent français...
TIA
xxxsarahl
Local time: 06:40
French translation:ci-dessous
Explanation:
Si tu n'es pas obligée de garder l'idée de citrouille, pourquoi ne dirais-tu pas quelque chose dans ce style : avec sa bouche édentée, on dirait une sorcière.
Selected response from:

Agnesf
France
Local time: 15:40
Grading comment
Merci Agnès, c'était la meilleure idée. Merci à Marie-Pierre aussi, j'aimerais partager les points entre vous deux...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Citrouille d'Halloween
French Locale
5 +2citrouille de l 'Halloween
NancyLynn
4 +2Tronche de Carême
irat56
4 +1ci-dessousAgnesf
5feu folletAndreyAI
4Jack-o-lanternKarina Vermeylen
3 +1sorcière
Marie-Pierre GERARD
3elle a les dents tellement écartées que c'est pas du/un bonheur
Jean-Luc Dumont
2 +1elle ressemble à une grosse tête
chaplin


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
jack-o'-lantern
Citrouille d'Halloween


Explanation:
Je pense que c'est une bonne solution...

French Locale
Local time: 15:40
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene
4 mins

agree  xxxACOZ
1 hr

agree  Anne JOST
8 hrs

agree  orianne76
15 hrs

agree  Nicolas Bonsignore
16 hrs

agree  Francoise St Marc
1 day18 hrs

agree  cjohnstone
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jack-o'-lantern
feu follet


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-28 20:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://membres.lycos.fr/vampi/f/e/feu.html
Les feux follets sont ces lueurs qu\'on aperçoit parfois dans les cimetières, les marécages, et tous les lieux où une intense décomposition organique se déroule. Il en résulte du dégagement de gaz qui s\'enflamme spontanément dès la sortie du sol ou de l\'eau, sous la forme de jolies flammes bleues. Il est évident que nos ancêtres ne pouvaient deviner la nature de ces feux. Aussi leurs donnèrent-ils des explications surnaturelles.



AndreyAI
Ukraine
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jack-o'-lantern
Jack-o-lantern


Explanation:
C'est un personnage irlandais typique de la fête de l'Halloween qui erre dans l'entre le monde des morts et le monde des vivants. Il s'éclaire avec une petite lanterne qu'il a creusée dans un navet.

Eventuellement : Jack à la lanterne mais je préfère ne pas traduire

Karina Vermeylen
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jack-o'-lantern
Tronche de Carême


Explanation:
Dans le cas présent Jack-o-Lantern est difficilement sinon pas du tout traduisible! Sorry!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-03-28 21:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

\"Halloween\" est d\'abord une fête celtique (Samin) que les Irlandais ont emporté aux USA, et qui nous revient because business!
\"Carême\" (surtout\"Mi\") est une fête religieuse itou, mais une \"Tronche de Carême\" est fortement triste!

irat56
France
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nordiste: je pense que ça rend la même idée
21 mins
  -> Merci!

agree  chaplin
11 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
jack-o'-lantern
citrouille de l 'Halloween


Explanation:
c'est ce qu'on dit

Domaine(s)
  – Festivals and Carnivals
Domaine(s)
  – Festivals, carnavals et fêtes
 
Jack O'lantern Source

halloween lantern Source

potiron illuminé Source
MASC

citrouille de l'Halloween
Source FÉM

citrouille illuminée Source
FÉM

DEF – Lanterne faite dans un
potiron évidé, décoré
extérieurement pour
ressembler à une figure


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2004-03-29 01:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

tête de citrouille... voilà !

NancyLynn
Canada
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: elle a une tête comme une/mes 2 nièces à Toulouse la fêtent tous les ans-c'est devenu la mode
11 mins
  -> pauvre elle... et Sarah, je ne puis qu'offrir des réponses canadiennes, en fait je croyais que les français ne connaissaient pas l'Halloween du tout

agree  hduverle: dans un dialogue... "une tête de citrouille (d'Hall...)". Pas vraiment de personnages français qui corresponde vraiment aux critères dentaires...
1 hr
  -> merci !

neutral  Francoise St Marc: surtout pas 'de 'l'Halloween', 'd'Halloween'...:)
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
elle ressemble à une grosse tête


Explanation:
je sais que les grosses têtes c'est pour la mi-Carême ou pour le corso comme on dit dans le Midi vers St Etienne on dit la vogue
Sinon dans le même ordre didée j'avais pensé à l'as de pique mais on dit cela plutôt pour la tenue vestimentaire elle est atiffée comme l'as de pique. pic et pic et colegram mais ça c'est une autre histoire!!

chaplin
United Kingdom
Local time: 14:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orianne76: si on veut éviter la citrouille, c'est une excellente solution.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jack-o'-lantern
ci-dessous


Explanation:
Si tu n'es pas obligée de garder l'idée de citrouille, pourquoi ne dirais-tu pas quelque chose dans ce style : avec sa bouche édentée, on dirait une sorcière.

Agnesf
France
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Agnès, c'était la meilleure idée. Merci à Marie-Pierre aussi, j'aimerais partager les points entre vous deux...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: j'aime bien aussi
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jack-o'-lantern
sorcière


Explanation:
Puisqu'il parait clair qu'il est difficle de garder l'allusion, je pense que sorcière coule assez bien en français (elles ont souvent des dents en moins également).
Elle avait l'air d'une sorcière avec ss bouche édentée

Marie-Pierre GERARD
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: j'aime bien
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jack-o'-lantern
elle a les dents tellement écartées que c'est pas du/un bonheur


Explanation:
suivant contexte

elle a les dents du bonheur que c'était pas de chance
elle, c'est plus tôt l'édentée du bonheur
elle a les dents du bonheur à un point que c'est pas de peau

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 15:40
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search