KudoZ home » English to French » Linguistics

the rule of the scum

French translation: la loi de la populace/de la racaille....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Aug 3, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Linguistics
English term or phrase: the rule of the scum
Vikernes explains some of the NHF [Norwegian Heathen Front] political outlook and how he arrived at that name:

It used to be Norwegian Heathen Undemocratic Front, but we realized that we are not "undemocratic", they are. We're democrats. What they call democracy has nothing to do with it. It's the rule of the scum.
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 04:57
French translation:la loi de la populace/de la racaille....
Explanation:
C'est la loi de la racaille. C'est la plèbe qui règne/qui dicte les règles. Ce sont les ingouvernables/anarchistes plébéiens en qq sorte.

**'scum' est très péjoratif.

SOURCES:
- Multiple

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-03 21:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

CULTUS
... It’s the rule of the scum.” Our lands should be defended by people who represent our culture, and not by judeo-christianity, who want the cash. ...
www.members.lycos.nl/hharjan/cultusint4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-08-03 21:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Autre Var... \"C\'est la lie de la société qui a voix au chapitre...\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 24 mins (2004-08-05 02:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Je ne crois pas que la phrase concerne les membres de l\'autre parti. Je n\'ai pas tt le ctxte. Dans ce cas-là, on pourrait dire : Ce sont les gens sans scrupules/les crapules qui dominent... C\'est la voyoucratie en pleine vigueur.... C\'est le règne des politiciens véreux...
Selected response from:

xxxCHENOUMI
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5la loi de la populace/de la racaille....xxxCHENOUMI
4 +2C'est la loi des pourrisNatou
4la loi de la jungle/du plus fort
Sophieanne


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la loi de la jungle/du plus fort


Explanation:
si ça va dans le contexte... c'est ce qui se dit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2004-08-03 22:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

non, ce que j\'ai mis est trop général...
autre proposition :

c\'est la loi des bas-fonds
Ce sont les bas-fonds qui mènent le jeu

Sophieanne
United States
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
C'est la loi des pourris


Explanation:
En effet "scum" est tres pejoratif. Je trouve "Populace", qui definit le bas de l'echelle sociale avec une connotation pejorative, pas assez fort.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 14 mins (2004-08-05 00:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Quelques sites sur Vikernes, qui purge actuellement une peine de plus de 20 ans de prison pour meurtre. (C\'etait pas un mec sympa!)

http://reflexes.samizdat.net/article.php3?id_article=25

http://en.wikipedia.org/wiki/Varg_Vikernes

Natou
United States
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxESPARRON: Cela me paraît assez bien senti le "pourri". J'avais pensé à loi des parias.
3 hrs
  -> Merci.

agree  Parpalhol
16 hrs
  -> Merci JM

neutral  xxxCHENOUMI: En traduisant "scum" par "pourris", la notion de "lie/partie inférieure" de la société est tàf perdue. *populace* est EXC. fort + corspnd parfaitement à "scum". Ce serait plutôt "corrupt" pour 'pourris'. Il y a un très grand écart/glissement de sens ici.
18 hrs
  -> Merci. J'avoue, mauvaise lecture de ma part au depart. Cela dit, je crois quand meme que "pourris" ou "de la vermine" sont appropries dans ce cas.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
la loi de la populace/de la racaille....


Explanation:
C'est la loi de la racaille. C'est la plèbe qui règne/qui dicte les règles. Ce sont les ingouvernables/anarchistes plébéiens en qq sorte.

**'scum' est très péjoratif.

SOURCES:
- Multiple

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-03 21:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

CULTUS
... It’s the rule of the scum.” Our lands should be defended by people who represent our culture, and not by judeo-christianity, who want the cash. ...
www.members.lycos.nl/hharjan/cultusint4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-08-03 21:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Autre Var... \"C\'est la lie de la société qui a voix au chapitre...\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 24 mins (2004-08-05 02:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Je ne crois pas que la phrase concerne les membres de l\'autre parti. Je n\'ai pas tt le ctxte. Dans ce cas-là, on pourrait dire : Ce sont les gens sans scrupules/les crapules qui dominent... C\'est la voyoucratie en pleine vigueur.... C\'est le règne des politiciens véreux...

xxxCHENOUMI
Specializes in field
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ethele Salem Sperling
8 mins
  -> Welcome back Ethele!

agree  Sophieanne: c'est juste... après, j'ai proposé "la loi des bas-fonds"...
1 hr
  -> Mais attention. "la loi de la jungle" c'est la loi du plus fort.... et elle ne s'applique pas au *scum*... ;')

agree  Science451
1 hr
  -> Merci et bon retour parmi nous !

agree  Conor McAuley: "scum' est très péjoratif" - agree. Très, très péjoratif meme.
2 hrs
  -> Oui...Oui. :/)

agree  Jacqueline McKay
2 days16 hrs
  -> Thanks Jacqueline.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search