Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Grazing sheep on saltbush

French translation: agneau de pré salé







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Grazing sheep on saltbush
French translation:agneau de pré salé
Entered by:Nicolas Bonsignore
Options:
- Contribute to this entry

5:30pm Jun 3, 2007Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: Grazing sheep on saltbush
Grazing sheep on saltbush is one of the few ways that farmers in southern Australia can make use of the growing amount of land turning saline on their farms.

saltbush = arroches ?
Nicolas Bonsignore
Belgium
agneau de pré salé
Explanation:
L'arroche est une variété de chénopode. Ça doit pousser en quantité dans les prés salés, mais on ne parle pas d'agneau d'arroche...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-03 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry

Mouton de pré salé (lamb first and then they grow...)
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-03 19:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Non, le mouton de pré salé n'est pas un élevage exclusif à la France du Nord...
Selected response from:

Odette Grille
Canada
Note from asker to answerer
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5agneau de pré salé
Odette Grille
4 +1arroches
Pro-Trans


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saltbush arroches

Explanation:
je confirme

Pro-Trans
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Melzie: Yes, arroches is the right word. I think, however, that it may go further than that.
2 hrs
  -> Thank you Melzie!

neutral Odette Grille: arroche does not need the 's'
1 day46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
grazing sheep on saltbush agneau de pré salé

Explanation:
L'arroche est une variété de chénopode. Ça doit pousser en quantité dans les prés salés, mais on ne parle pas d'agneau d'arroche...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-03 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry

Mouton de pré salé (lamb first and then they grow...)
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-03 19:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Non, le mouton de pré salé n'est pas un élevage exclusif à la France du Nord...

Odette Grille
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Melzie: you beat me to it! though the correct translation for saltbush is arroche, I get the feeling that it is a 'generic' and arroche is just one of the salt tolerant plants that make up grazing. Also, faire paître le mouton au prés-salés
5 mins

agree SAVERIA ARMA
24 mins

agree danièle davout: pré-salé, http://www.loup-ours-berger.org/2004/09/baie_somme.html
31 mins

agree Leïla Fressy-Parvin
12 hrs

agree Alain Berton
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list