English: infused weanersFrench translation: bétail infusé KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | infused weaners | | French translation: | bétail infusé | | Entered by: | NewCal |
| Options: - Contribute to this entry |
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to French translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry | | English term or phrase: infused weaners | infused weaners.
This is under a photo showing cattle in Brazil.
The document deals with cattle breding technics.
Thanks for your help. |
| | Clarification request(s) and responseNewCal: 11:31am Jan 24, 2008: J'ai enfin trouvé un document mentionnant 'bétail infusé" et il semblerai que ce soit des animaux à qui on donne une alimentation 'naturelle" modifiée en ajoutant certaines céréales et herbes particulières ce qui modifie, entre autres, certaines caractéristique de la viande produite. AmazingWords: 11:43pm Jan 24, 2008: Is there a breed name before "infused weaners"? ("Charolais infused" for example). In this case, it can also mean that this is not a purebred cattle... NewCal: 6:27am Jan 25, 2008: No, no name before "infused weaners" but the photos shows a crossed breed. sophieb: 8:47am Jan 25, 2008: je vois ce que veut dire Amazing, je n'avais pas pensé à ça, pourant j'avais vu ce site-là : www.kandanga-valley.com/photoalbum/index.html. c'est peut-être bien croisé AmazingWords: 9:53am Jan 25, 2008: Sur ce site, Sophieb, les éleveurs se concentrent sur les Charolais ou bien leur "nouvelle" race avec un certain pourcentage de Charolais, n'est-ce-pas? AmazingWords: 9:56am Jan 25, 2008: In animal breeding "infusion" also means "mixing of breeds" AmazingWords: 10:21am Jan 25, 2008: http://www.rutlandmanor.com/ASD-AboutInfusions.htm
It's about dogs but it explains my meanings anyway :-). sophieb: 10:24am Jan 25, 2008: @Amazing : je crois que vous n'avez plus qu'à proposer une traduction :-) AmazingWords: 11:04am Jan 25, 2008: Oui, mais puisqu'il manque le nom d'une race devant "infused weaners", je ne suis pas absolument certaine du choix à faire ici: "traités par injection" ou bien "mixtes/croisés"... cela dépend peut-être du text autour de la photo...
|
|
|
20 hrs confidence:   |
1 day19 hrs confidence:   |
19 hrs confidence:   |
| Broutards infusés
Explanation: Could this be a method of treatment or prophylaxie for young animals when they are old enough for weaning? Infusion in english can mean by inhalation, which in french would be the same word, inhalation.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days19 hrs (2008-01-26 11:05:25 GMT) --------------------------------------------------
There seems to be so many interpretations of the word infusion, I have also found, by absoption intravenous, cutaneous, and other. I think you have to define as to whether the subject is dealing with breeding or farming methods.
| joobie France Specializes in field Native speaker of: English
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |