Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: infused weaners

French translation: bétail infusé







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:infused weaners
French translation:bétail infusé
Entered by:NewCal
Options:
- Contribute to this entry

3:18pm Jan 23, 2008Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: infused weaners
infused weaners.

This is under a photo showing cattle in Brazil.

The document deals with cattle breding technics.

Thanks for your help.
NewCal
New Caledonia
Clarification request(s) and response
NewCal: 11:31am Jan 24, 2008: J'ai enfin trouvé un document mentionnant 'bétail infusé" et il semblerai que ce soit des animaux à qui on donne une alimentation 'naturelle" modifiée en ajoutant certaines céréales et herbes particulières ce qui modifie, entre autres, certaines caractéristique de la viande produite.
AmazingWords: 11:43pm Jan 24, 2008: Is there a breed name before "infused weaners"? ("Charolais infused" for example). In this case, it can also mean that this is not a purebred cattle...
NewCal: 6:27am Jan 25, 2008: No, no name before "infused weaners" but the photos shows a crossed breed.
sophieb: 8:47am Jan 25, 2008: je vois ce que veut dire Amazing, je n'avais pas pensé à ça, pourant j'avais vu ce site-là : www.kandanga-valley.com/photoalbum/index.html. c'est peut-être bien croisé
AmazingWords: 9:53am Jan 25, 2008: Sur ce site, Sophieb, les éleveurs se concentrent sur les Charolais ou bien leur "nouvelle" race avec un certain pourcentage de Charolais, n'est-ce-pas?
AmazingWords: 9:56am Jan 25, 2008: In animal breeding "infusion" also means "mixing of breeds"
AmazingWords: 10:21am Jan 25, 2008: http://www.rutlandmanor.com/ASD-AboutInfusions.htm
It's about dogs but it explains my meanings anyway :-).
sophieb: 10:24am Jan 25, 2008: @Amazing : je crois que vous n'avez plus qu'à proposer une traduction :-)
AmazingWords: 11:04am Jan 25, 2008: Oui, mais puisqu'il manque le nom d'une race devant "infused weaners", je ne suis pas absolument certaine du choix à faire ici: "traités par injection" ou bien "mixtes/croisés"... cela dépend peut-être du text autour de la photo...



Summary of answers provided
3broutards croisésAmazingWords
2Broutards infusésjoobie
2broutards traités par injectionsophieb


  

Answers

20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
broutards traités par injection

Explanation:
injection de quoi, cela reste à déterminer. pourquoi pas des hormones de croissance ?

http://www.agrireseau.qc.ca/bovinslaitiers/Documents/Drackle...

Depuis le 5 janvier 2005, les producteurs de veaux ont cessé d’utiliser hors homologation les implants hormonaux prévus pour favoriser la croissance des bouvillons d’embouche. Depuis cette date, nous avons relevé quelques cas où des hormones ont été utilisées en injection sur des veaux destinés à être vendus comme viande de veau.
http://www.inspection.gc.ca/francais/anima/meavia/mmopmmhv/c...




--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2008-01-24 11:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

infusion = injection
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6V...
http://ajpgi.physiology.org/cgi/content/full/289/3/G592


sophieb
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
broutards croisés

Explanation:
à voir suivant le contexte.

AmazingWords
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Broutards infusés

Explanation:
Could this be a method of treatment or prophylaxie for young animals when they are old enough for weaning? Infusion in english can mean by inhalation, which in french would be the same word, inhalation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2008-01-26 11:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

There seems to be so many interpretations of the word infusion, I have also found, by absoption intravenous, cutaneous, and other. I think you have to define as to whether the subject is dealing with breeding or farming methods.

joobie
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list