Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: intake auger

French translation: vis à grain







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intake auger
French translation:vis à grain
Entered by:Simon S
Options:
- Contribute to this entry

10:23pm May 13, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: intake auger
On fait une distinction entre "feed throughs" et "intake augers" (qui peuvent tous deux signifier "mangeoires"), alors j'ai besoin de clarification. Merci!
Simon S
Canada
vis d'Archimède / vis à grain
Explanation:
Je ne sais pas si cela pourrait s'appliquer ici, le contexte est un peu maigre, mais cet "intake auger" pourrait être un dispositif permettant de transporter des grains ou de la nourriture pour bétail, voir photo : http://www1.agric.gov.ab.ca/$department/deptdocs.nsf/all/eng3068/$FILE/408.pdf

C'est basé sur le principe de la vis d'Archimède : http://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_d%27Archim%C3%A8de

et dans le secteur agricole on parle aussi de vis à grain : ttp://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_%C3%A0_grain, http://www.wicideal.com/Pages/vis_grains.htm

Ne pas confondre "auge" ou mangeoire en français (="trough" en anglais) avec "auger" en anglais (=vrille, toreuse, vis d'Archimède en français).
Selected response from:

Isabelle Berquin
United States
Note from asker to answerer
Merci à tous. J'opte pour vis à grain.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vis en auge
FX Fraipont
3 +1vis d'Archimède / vis à grain
Isabelle Berquin


  

Answers

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vis d'Archimède / vis à grain

Explanation:
Je ne sais pas si cela pourrait s'appliquer ici, le contexte est un peu maigre, mais cet "intake auger" pourrait être un dispositif permettant de transporter des grains ou de la nourriture pour bétail, voir photo : http://www1.agric.gov.ab.ca/$department/deptdocs.nsf/all/eng3068/$FILE/408.pdf

C'est basé sur le principe de la vis d'Archimède : http://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_d%27Archim%C3%A8de

et dans le secteur agricole on parle aussi de vis à grain : ttp://fr.wikipedia.org/wiki/Vis_%C3%A0_grain, http://www.wicideal.com/Pages/vis_grains.htm

Ne pas confondre "auge" ou mangeoire en français (="trough" en anglais) avec "auger" en anglais (=vrille, toreuse, vis d'Archimède en français).


Isabelle Berquin
United States
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Merci à tous. J'opte pour vis à grain.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree nordiste: vis à grain
3 hrs
  -> Merci Nordiste!
Login to enter a peer comment (or grade)


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vis en auge

Explanation:
"Les vis en auge permettent la manutention de tous produits vrac, granulés ou pulvérulents. Elle sont particulierement appropriées pour le transport à vitesse lente de matières fragiles ou délicates en agricole ou en industrie même de façon intensive.
En standard elles ont un entrainement par courroies, et sont livrées avec un couvercle de protection."
http://www.multi-service-elevage.fr/fr/produits.asp?IDElt=8

FX Fraipont
Belgium
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list