KudoZ home » English to French » Management

post-implementation support

French translation: assistance après mise en oeuvre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-implementation support
French translation:assistance après mise en oeuvre
Entered by: France Mercier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Jul 21, 2005
English to French translations [PRO]
Management
English term or phrase: post-implementation support
Documentation and post-implementation support.

Partie du programme d'une présentation aux employés à propos de Outlook.
France Mercier
Canada
Local time: 20:24
assistance après mise en oeuvre
Explanation:
plutôt que "support"
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 03:24
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3assistance après mise en oeuvre
Francis MARC
4 +1assistance ou soutien technique après installationxxxChristiane T


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
assistance après mise en oeuvre


Explanation:
plutôt que "support"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Gomes: assistance me plaît d'avantage mais j'ai trouvé le terme "support" sur le site français de Microsoft
57 mins

agree  xxxChristiane T: support utilisé dans le sens d'aide/soutien/assistance autre que financière est un faux-ami.
1 hr

agree  gilbertlu: J'apprécie et j'approuve l'observation de Christiane Tremblay
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assistance ou soutien technique après installation


Explanation:
Le choix final dépend du contexte précis. Ici, je comprends qu'il s'agit de l'aide que l'utilisateur pourra obtenir une fois Outlook installé, et dans ce genre de contexte on parle plutôt d'installation que de mise en oeuvre, et il s'agit précisément d'assistance technique.

xxxChristiane T
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search