string(12) "" string(53) "/kudoz/english_to_french/management/1098363-ctop.html" array(1) { ["path"]=> string(53) "/kudoz/english_to_french/management/1098363-ctop.html" }
KudoZ home » English to French » Management



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:19 Jul 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Management
English term or phrase: CTOP
CTOP requires that all invoices be signed by someone with Expenditure Approval Authority
Local time: 09:43

Summary of answers provided
2l'ordre causal et total

Discussion entries: 2



7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
l'ordre causal et total

Juste une idée
C'est ce résultat formel qui est utilisé pour prouver l'ordre causal et total. Ici, nous décrivons CTOP (Causally and Totally Ordered Protocol) qui est ... - 6k
CTOP (Causally and Totally Ordered Protocol) applique ce principe à ...formel garantit un ordre causal et total. Les identifiants ne sont ni connus, ...

Note added at 10 mins (2005-07-22 20:30:19 GMT)

Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search