ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

built momentum to where

French translation: a pris de l'ampleur au point où (ou «à tel point que...)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:39 Aug 9, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: built momentum to where
It started without fanfare, yet within seven months our three-year strategy to reduce workplace injuries has *built momentum to where* the impact is being felt throughout [Name of the company].

Dans une lettre interne sur la sécurité sur le lieu de travail

J'ai du mal à comprendre la structure de la phrase.
Merci d'avance
Elodie Rousseau
Mexico
Local time: 23:57
French translation:a pris de l'ampleur au point où (ou «à tel point que...)
Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-09 16:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore => a pris une telle ampleur qu\'on en ressent les effets à tous les niveaux de l\'organisation xxx
Selected response from:

Robert Morin
Local time: 00:57
Grading comment
Merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a pris de l'ampleur au point où (ou «à tel point que...)
Robert Morin
1a provoqué un tel effet boule de neige que...
Flo in London


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a pris de l'ampleur au point où (ou «à tel point que...)


Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-09 16:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore => a pris une telle ampleur qu\'on en ressent les effets à tous les niveaux de l\'organisation xxx

Robert Morin
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
5 mins
  -> Merci Gilles!

agree  gilbertlu: au point d'être ressentie .......
27 mins
  -> Merci Gilbert!

agree  xxxPFB: Tout à fait: ... une telle ampleur qu'on en...
2 hrs
  -> Merci Philippe!

agree  Philippe Maillard
19 hrs
  -> Merci Philippe!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a provoqué un tel effet boule de neige que...


Explanation:
'gather momentum' and 'snowball effect' are often used together, however I'm not sure it's an appropriate translation in your context

Flo in London
United Kingdom
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: