ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

and secure safekeeping in centralized facilities.

French translation: et un stockage protégé dans des installations centralisées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and secure safekeeping in centralized facilities.
French translation:et un stockage protégé dans des installations centralisées
Entered by: Lise Berthiaume
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:54 Jan 18, 2006
English to French translations [PRO]
Management / website
English term or phrase: and secure safekeeping in centralized facilities.
The Allied system is the most efficient, timely and cost effective method available to ensure prompt removal of all subject goods and secure safekeeping in centralized facilities.
Lise Berthiaume
et un stockage protégé dans des installations centralisées
Explanation:
The "centralised" of "centralised facilities" means that stuff being stored is on a single site, not sure of French translation for this word.
Selected response from:

Sp and Fr to En
United Kingdom
Local time: 13:33
Grading comment
Merci Carlos,

Lise
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1et un stockage protégé dans des installations centralisées
Sp and Fr to En


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
et un stockage protégé dans des installations centralisées


Explanation:
The "centralised" of "centralised facilities" means that stuff being stored is on a single site, not sure of French translation for this word.

Sp and Fr to En
United Kingdom
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Carlos,

Lise
Notes to answerer
Asker: Merci Carlos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: OK.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: