English: at restFrench translation: en transit ou statiques KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | at rest | | French translation: | en transit ou statiques | | Entered by: | NewCal |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Management / Ethics | | English term or phrase: at rest | Describe how to safeguard personal information in transit and at rest.
Relating to a company's privacy and confidentiality requirements. |
| | | informations dynamiques ou statiques | Explanation: je crois que ce sont les informations qui seraient en transit à travers un système/réseau quelconque ou qui seraient stockées quelque part donc statiques |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans France
| Note from asker to answerer| 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
| au bureau/chez soi
Explanation: Il me semble que le contexte requiert autre chose - et que l'anglais ici, c'est un peu non-idiomatique. "at rest" s'oppose à "in transit". Ca, on sait ce que ca veut dire. Mais l'opposé? Chez soi? On sait déjà qu'il s'agit de l'information confidentielle.
Etant anglophone, je dois m'y attendre à des critiques - je fais invinciblement des fautes d'orthographe et de grammaire. je m'en excuse d'avance...
| Jeffrey Lewis United States Works in field Native speaker of: English
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
44 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| classée
Explanation: In the context of this sentence, that is what suits best.
- l'information classée
as in "affaire classée" totally at rest. :)
HTH.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-17 01:48:40 GMT) --------------------------------------------------
P.S. The opposition is between *circulating information* (the one you carry or take with you) versus the one you are not touching, which is *at rest*, securely guarded... therefore the suggestion: 'classée'..
| MultiPro United States Native speaker of: French PRO pts in category: 72
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
7 hrs confidence:  |
| vidées ou dissipées
Explanation: "to set a question at rest" <> "régler, décider, vider une question; en finir avec une question"
| gabuss Togo Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:   |
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 |
| informations dynamiques ou statiques
Explanation: je crois que ce sont les informations qui seraient en transit à travers un système/réseau quelconque ou qui seraient stockées quelque part donc statiques
| xxxCMJ_Trans France Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 221
|
|
|
| |