English to French translations [PRO] Management / positionnement d'une échelle (mesures de sécurité)
English term or phrase:1 out to 4 up
Ladders and steps must be used on a firm and level base, with the top of the ladder resting on a firm surface and secured to stop slippingLadders should be set at 75% (1 out to 4 up); if this is not possible another form of access must be used.
Alternatively the “Working at Heights” Permit To Work should be completed prior to staring work, and followed during the work
Tony M: 1:55pm Sep 25, 2006: I don't know if that's your typo or in the original, but it should of course read 75° — it's referring to the safe angle at which to set a ladder (often quoted as 72°, but this is close enough!) Tony M: 1:57pm Sep 25, 2006: It's of course refrring to the right-angle triangle formed by the ladder as the hypoteneuse, the ground and the wall, where the length of the 'ground' (= base) side needs to be 1 unit and the 'wall' (= height) needs to be 4 units, ... Tony M: 1:58pm Sep 25, 2006: ... a good rule-of-thumb method for achieving the correct angle Marc Glinert: 2:12pm Sep 25, 2006: with ladder knowledge like that Tony, when are you coming round to do my upstairs windows? Tony M: 2:44pm Sep 25, 2006: Now there's an offer, Marc! ;-) I used to be H&S rep, and responsible for student safety...