French translation: Refuser d'écarter les conversations "hors sujet"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Oct 23, 2006
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Management
English term or phrase:“off-line” conversations
Here is a list of “meeting killers”.
Fail to invite people who should attend the meeting
Allow “monopolizers” to ruin the meeting
Refuse to take “off-line” conversations off line
Fail to follow up after the meeting
Disband without summarizing the meeting
déjà, il y a une erreur car il y a deux fois 'off-line' mais j'hésite sur le sens : hors ligne, en différé ? merci !