ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

customer mistreatment

French translation: comportement inapproprié ou inéquitable à l'égard des clients


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer mistreatment
French translation:comportement inapproprié ou inéquitable à l'égard des clients
Entered by: Carole Paquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Nov 28, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: customer mistreatment
In a code of ethics, for employees reporting complaints or concerns / workplace issues :

Workplace issues you may report via XXXX include, but are not limited to: harassment, *customer mistreatment*, misconduct, sabotage, bribery, threatening behaviors, unsafe work conditions, industrial accidents, vandalism, workplace violence, workplace substance abuse, theft, fraud, embezzlement, accounting complaints or concerns, ethical violations, compliance and regulation violations, environmental damage and/or corporate scandals. This system enables you to submit an anonymous and confidential report.

Je bloque sur l'expression consacrée pour ce terme. (Existe-t-elle ????)

Merci.
Carole Paquis
United Kingdom
Local time: 13:33
comportement inapproprié ou inéquitable à l'égard des clients
Explanation:
I've had a good long hard look at this (remember all those posts a while back on whistle-blowing?)
Several major organisations post their Ethical Behaviour Charters on the WWW.
I feel that these 2 adjectives best convey the meaning
Selected response from:

Marc Glinert
Local time: 14:33
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2attitude déplacée envers la clientèle
Jordane Boury
4irrespect des clientsMultiPro
4comportement inapproprié ou inéquitable à l'égard des clientsMarc Glinert
4comportement abusif envers la clientèle
Ian Davies


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comportement abusif envers la clientèle


Explanation:
This seems to Google well...

Ian Davies
Australia
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
attitude déplacée envers la clientèle


Explanation:
C'est ainsi que je le traduirais... j'ignore toutefois s'il existe "une expression consacrée" ;-)

Jordane Boury
France
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge
56 mins

agree  Eric MARRET
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comportement inapproprié ou inéquitable à l'égard des clients


Explanation:
I've had a good long hard look at this (remember all those posts a while back on whistle-blowing?)
Several major organisations post their Ethical Behaviour Charters on the WWW.
I feel that these 2 adjectives best convey the meaning

Marc Glinert
Local time: 14:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irrespect des clients


Explanation:
Je crois qu'en français, il sera plus idiomatique de rendre ainsi ce concept .

-- irrespect des clients / irrespect de la clientèle
-- manque de considération envers eux.

De nombreux exemples pertinents sur Google.

Example sentence(s):
  • Des prix intérressants, mais un total irrespect des clients. Note : 1 sur 5 | Marchand recommandé : Déconseillé | Posté par ledeco, le 03/07/2006 ...
  • Exploitation du personnel, cruauté envers les animaux et irrespect de la clientèle n'ont que peu de poids quand on peut consommer plus en payant moins cher. ...
MultiPro
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: 30 occurences google pour "irrespect des clients", ce n'est pas ce que j'appelle beaucoup...
37 mins
  -> Peu importe ce que vous pensez. L'important est que ce ne soit pas une réponse inventée mais bel et bien existante avec plusieurs exemples d'usage.

neutral  Marc Glinert: agree, but with Stéphanie
16 hrs
  -> Is the translation incorrect?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: