ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

rotate the evening meeting time between regions

French translation: alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rotate the evening meeting time between regions
French translation:alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions
Entered by: Kristina Mijic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:04 Dec 2, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: rotate the evening meeting time between regions
VIRTUAL MEETINGS
Scheduling - Share the pain of bridging time zones equally.
Rotate the evening meeting time between regions if possible.
-Avoid Friday evenings in Asia / Europe
-Avoid Sunday evenings in Americas.

j'en suis à :
Établissez un roulement entre les régions pour l’heure des réunions du soir si possible
mais c'est lourd... merci pour vos idées et bon w-e !
Krystrad
Local time: 08:47
alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions
Explanation:
alternez (ou faites tourner) si possible l'heure des réunions du soir entre les (en fonction des) régions

une autre possibilité serait de mettre l'idée du "si possible" en début de phrase - exemples : dans la mesure du possible, établissez un roulement / alternez / faites tourner

ou encore : établissez si possible un roulement / alternez si possible
Selected response from:

Kristina Mijic
Croatia
Local time: 08:47
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions
Kristina Mijic
4établir un roulement pour les réunions tardives entre les différents continents
sylver
2 -1roulement horaire des réunions en soirée entre les régionsdanièle davout


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions


Explanation:
alternez (ou faites tourner) si possible l'heure des réunions du soir entre les (en fonction des) régions

une autre possibilité serait de mettre l'idée du "si possible" en début de phrase - exemples : dans la mesure du possible, établissez un roulement / alternez / faites tourner

ou encore : établissez si possible un roulement / alternez si possible

Kristina Mijic
Croatia
Local time: 08:47
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Fournier: si possible, alterner entre les régions l'horaire des réunions du soir en fonction du fuseau horaire
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
établir un roulement pour les réunions tardives entre les différents continents


Explanation:
Je laisserais tomber "horaire" parce que c'est implicite.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-12-02 11:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Je suggère "continent" de préférence à "région" parce que le sens le plus commun de "région" (en français) désigne une subdivision d'un pays, et pourrait donc prêter à confusion

sylver
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  danièle davout: pas sûr pour "continents", il s'agit peut être d'étaler les réunions entre les zones de façon à ce qu'il y ait à tout moment un certain nombre de réunions vrtuelles de façon à peu près équilibré (bridging time zones equally); mais d'accord pour horaire
22 mins
  -> Non. Si c'était le cas, il n'y aurait pas besoin de "Share the pain..."
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
roulement horaire des réunions en soirée entre les régions


Explanation:
je traduirais par des inifinifs

dans la mesure du possible, établir un roulement horaire des réunions en soirée entre les régions
..
éviter le vendredi
....

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-12-02 11:44:03 GMT)
--------------------------------------------------

infinitifs !
je me demande s'il s'agit vraiment d'un problème de roulement ?
c'est lié au décalage horaire
étalement serait plus approprié, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-12-02 11:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

essayer d'équilibrer les horaires des réunions entre les différentes régions ??


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-02 12:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

il semble que le problème soit plus d'éviter les records d'affluence le soir ou le week-end ( capacité du serveur ?)

danièle davout
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  sylver: C'est un roulement, pour éviter que ce soit toujours les mêmes qui aient à participer à des réunions tard le soir. Ex: Si toutes les réunions sont à 16H30 GMT, ça veut dire que les japonais doivent toujours être debout à 1 h du mat.
16 mins
  -> mais alors pourquoi préciser "evening time" ?

neutral  Christian Fournier: "evening time" s'adresse sans doute à ceux chargés de décider de l'horaire en question
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 3, 2008 - Changes made by Kristina Mijic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: