English to French translations [PRO] Bus/Financial - Management | | English term or phrase: rotate the evening meeting time between regions | VIRTUAL MEETINGS
Scheduling - Share the pain of bridging time zones equally.
Rotate the evening meeting time between regions if possible.
-Avoid Friday evenings in Asia / Europe
-Avoid Sunday evenings in Americas.
j'en suis à :
Établissez un roulement entre les régions pour l’heure des réunions du soir si possible
mais c'est lourd... merci pour vos idées et bon w-e ! |
| KrystradKudoZ activityQuestions: 3373 ( 10 open) ( 32 without valid answers) ( 72 closed without grading) Answers: 880
| | Local time: 08:47
|
| | alternez si possible l'heure des réunions du soir entre les régions | Explanation: alternez (ou faites tourner) si possible l'heure des réunions du soir entre les (en fonction des) régions
une autre possibilité serait de mettre l'idée du "si possible" en début de phrase - exemples : dans la mesure du possible, établissez un roulement / alternez / faites tourner
ou encore : établissez si possible un roulement / alternez si possible |
| Selected response from:
Kristina Mijic Croatia Local time: 08:47
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  peer agreement (net): -1 roulement horaire des réunions en soirée entre les régions
Explanation: je traduirais par des inifinifs
dans la mesure du possible, établir un roulement horaire des réunions en soirée entre les régions
..
éviter le vendredi
....
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2006-12-02 11:44:03 GMT) --------------------------------------------------
infinitifs !
je me demande s'il s'agit vraiment d'un problème de roulement ?
c'est lié au décalage horaire
étalement serait plus approprié, non ?
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2006-12-02 11:46:26 GMT) --------------------------------------------------
essayer d'équilibrer les horaires des réunions entre les différentes régions ??
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-12-02 12:22:07 GMT) --------------------------------------------------
il semble que le problème soit plus d'éviter les records d'affluence le soir ou le week-end ( capacité du serveur ?)
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 3, 2008 - Changes made by Kristina Mijic: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |