KudoZ home » English to French » Management

as per instruction

French translation: conformément aux instructions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as per instruction
French translation:conformément aux instructions
Entered by: Carole Paquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 Sep 19, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management / désamiantage
English term or phrase: as per instruction
Organise all works *as per instruction* within the enclosure

Dans un CV....

selon les instructions me paraît simpliste et j'ai bien peur d'être à côté de la plaque!
Carole Paquis
United Kingdom
Local time: 15:56
conformément aux instructions
Explanation:
Vous aviez déjà le sens... Je ne vois pas ce que cela pourrait être d'autre.
Selected response from:

Sophie Borel
France
Local time: 16:56
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11conformément aux instructionsSophie Borel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
conformément aux instructions


Explanation:
Vous aviez déjà le sens... Je ne vois pas ce que cela pourrait être d'autre.

Sophie Borel
France
Local time: 16:56
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: Merci tout le monde !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Scharf
5 mins

agree  Simon Charass: 100%
8 mins

agree  Mohamed Mehenoun: excellent !
11 mins

agree  Anne Girardeau
18 mins

agree  Elena-Simona Craciun
20 mins

agree  Brigitte Albert
20 mins

agree  nolemy
53 mins

agree  FIROOZEH FARHANG: yep!
1 hr

agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  juristrad
9 hrs

agree  Anne-Claude Janichon
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): mchd, Stéphanie Soudais


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search