KudoZ home » English to French » Management

cost base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:06 Sep 23, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: cost base
Ce terme a déjà été évoqué ici, mais je ne suis pas du tout convaincu par les deux définitions trouvées lors de mes recherches : "prix de base" et "base des coûts. L'un des deux serait-il la bonne traduction ?

Voici le contexte (il s'agit d'un communiqué) :

"In the 200x [intitulé de l'assemblée] Q&A it makes reference to restructuring at X and how X was running a higher *cost base* than one of our competitors. Are you going to restructure X?"

C'est un terme clé dans mon texte, donc merci de ne répondre que si vous êtes relativement sûr(e)s de vous.

Merci d'avance pour vos propositions !

PS : tant que la question est ouverte, vos propositions seront les bienvenues !
Bruno Scokaert
Czech Republic
Local time: 13:12
Advertisement


Summary of answers provided
4base de coûtsBusterK
3 +1prix de base
gilbertlu
4prix de base
cristina estanislau


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prix de base


Explanation:

Prix de base

Prix de départ qui sert de base pour l’application éventuelle du barème d’écart. Il représente le prix de vente habituel sans réduction ni majoration.



    Reference: http://www.emarketing.fr/Glossaire/ConsultGlossaire.asp?ID_G...
cristina estanislau
Local time: 12:12
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BusterK: ici il s'agit de savoir si l'entreprise sera restructurée
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prix de base


Explanation:
C'est mon choix car il est question de la proposition d'un concurrent. On propose un prix et non pas un coût, à mon avis.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-24 06:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

Je comprends votre raisonnement. Tout dépend de quel côté on se place. Un prix de base est le résultat de coûts, évidemment. Seul le contexte peut dicter le choix du mot, au cas par cas.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-24 06:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

En se plaçant du côté "gestion" pour reprendre votre idée, on peut retenir le vocabulaire suivant: dégager un coût de base de ... Dans ce cas-là OK pour le mot "coût"

gilbertlu
Local time: 13:12
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Mais est-ce que "running" dans cette phrase signifie vraiment "proposer" ? Peut-être est-ce par manque de contexte, mais j'ai l'impression qu'on parle d'autre chose, plus lié à la gestion de l'entreprise qu'à un prix. Voici un extrait de la réponse à la question, dans le texte : "We do have quite a lot higher *cost base* than Y partly because they have a lower cost infrastructure and partly because we are not running ours well enough." Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Mehenoun
1 hr

neutral  BusterK: ici il s'agit de savoir si l'entreprise sera restructurée
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
base de coûts


Explanation:
puisqu'il s'agit de restructurer, c'est que l'on parle très probablement de la base des coûts.

BusterK
Local time: 13:12
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search