Plays

French translation: scénario

22:33 Oct 26, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Conglomérat
English term or phrase: Plays
It's about a conglomerate which has several product lines, several segments and several marketing ***plays***.

Comment traduiriez-vous "plays" ici. Scénarios ?

Merci de vos suggestions.
Michel A.
Local time: 03:39
French translation:scénario
Explanation:
Une autre suggestion.
Bonne chance
Selected response from:

Louise Dupont (X)
Canada
Local time: 03:39
Grading comment
Merci à tous, j'ai finalement retenu "scénario"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2stratégies
Martin Dufresne
3 +1scénario
Louise Dupont (X)
3 +1Cordes à son arc
Christiane Allen
3lignes publicitaires
karim_benahmed


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plays
lignes publicitaires


Explanation:
Une idée.
*S'ils ont plusieurs lignes deproduits, ils leur faut plusieurs lignes publicitaires.

karim_benahmed
Algeria
Local time: 08:39
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plays
stratégies


Explanation:
On a un bon exemple de cinq stratégies marketing classiques au http://marketingplaybook.com/the_5_marketing_plays.php


    Reference: http://marketingplaybook.com/the_5_marketing_plays.php
Martin Dufresne
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  narasimha (X)
1 hr

agree  JulieM
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plays
scénario


Explanation:
Une autre suggestion.
Bonne chance

Louise Dupont (X)
Canada
Local time: 03:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous, j'ai finalement retenu "scénario"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soizic CiFuentes
1 hr
  -> Merci!

neutral  Martin Dufresne: Charité bien ordonnée...
13 hrs
  -> Que voulez-vous dire?
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plays
Cordes à son arc


Explanation:
« … et plusieurs cordes à son arc en matière de marketing… ». Une suggestion parmi d’autres !

Christiane Allen
United States
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louise Dupont (X): Très bon comme suggestion
1 hr
  -> Merci Louise!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search