ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

Alternative Is To Get Back On That Fire Truck

French translation: revenir au mode réactif


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Alternative Is To Get Back On That Fire Truck
French translation:revenir au mode réactif
Entered by: NewCal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Dec 18, 2007
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Management / Lean management
English term or phrase: Alternative Is To Get Back On That Fire Truck
Summary
Layered Standard Work is Element #1 of Lean Management
Eliminates guesswork for managers and leaders
Stabilizes the leader’s day
Identifies what the leader should and by implication should not be doing
Requires less mental energy leaving them free to focus on making changes and improvement
///Alternative Is To Get Back On That Fire Truck///

From a module on Lean management called "Leader standard work".
This is the summary of the module (last slide of a powerpoint presentation) where the first slide reads:
"Move From Reactive Firefighting TO
Proactive Focus On The Process On The Floor"
translation :
"Permet de cesser de réagir après coup et permet une concentration proactive sur le processus en cours sur le terrain."

Thanks for your suggestions.
NewCal
New Caledonia
Local time: 01:23
revenir au mode réactif
Explanation:
à l'opposé de proactif

Note:
On utilise souvent (mais entre guillemets) l'expression « éteindre les feux »

« il est facile d’oublier de se concentrer sur nos tâches principales. Nous n’avons plus le temps de planifier, de mettre en œuvre et de prendre des mesures correctives en temps opportun. Nous passons plutôt presque tout notre temps à « éteindre des feux ».

De toute évidence, peu de gens peuvent travailler de cette façon pendant des périodes prolongées et demeurer réellement productifs. »
Source: Microsoft Canada
Selected response from:

Martine Brault
Canada
Local time: 10:23
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1revenir au mode réactif
Martine Brault


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
alternative is to get back on that fire truck
revenir au mode réactif


Explanation:
à l'opposé de proactif

Note:
On utilise souvent (mais entre guillemets) l'expression « éteindre les feux »

« il est facile d’oublier de se concentrer sur nos tâches principales. Nous n’avons plus le temps de planifier, de mettre en œuvre et de prendre des mesures correctives en temps opportun. Nous passons plutôt presque tout notre temps à « éteindre des feux ».

De toute évidence, peu de gens peuvent travailler de cette façon pendant des périodes prolongées et demeurer réellement productifs. »
Source: Microsoft Canada

Martine Brault
Canada
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène Treloar: at first I wasn't sure, but you are right
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: