ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

Cascade down

French translation: diffuser l'information


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cascade down
French translation:diffuser l'information
Entered by: onesime
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Jul 31, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Cascade down
Hi to all. How to say this in french?

Context:
The strategy will be communicated to employees by cascading down the information in their respective sectors.

Thank you very much.
onesime
Canada
Local time: 10:24
diffuser/répercuter l'information
Explanation:
Je suis certaine que la question a déjà été posée, mais je ne la retrouve pas

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-31 08:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

Plusieurs informations arrivent en même temps. Comment les hiérarchiser ? Quel degré d'urgence et d'importance leur accorder ? Quelles sont celles à traiter en priorité ? A quel destinataire prioritaire doivent-elles être répercutées ?
http://www.cipe.fr/needcms2/upload/b995d3f5035e9bbec99a8d11b...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 16:24
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4---
Kévin Bacquet
2 +3diffuser/répercuter l'information
Stéphanie Soudais
5L'information concernant la stratégie sera diffusée aux employés des différents services de façon...adahjones
4répercuter en avalChristian Fournier
3 +1par (la) diffusion/ transmissionmattranslate
4communiqué en cascade
Arnold007
3en faisant répercuter ces informations au sein des...
Nathalie Warner


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cascade down
---


Explanation:
en transmettant les informations au fil de la hiérarchie.

Kévin Bacquet
France
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: oui ou encore en faisant descendre les informations dans toute la hiérarchie
42 mins
  -> Merci mchd !

agree  Radu DANAILA: d'accord, car il faut mettre en évidence le "down" par "l'hiérarchie".
2 hrs
  -> Merci Radu ! We are on the same wave length!

agree  GILLES MEUNIER
3 hrs
  -> Merci Gilles !

agree  Nitin Goyal
6 hrs
  -> Merci Nitin !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cascade down
en faisant répercuter ces informations au sein des...


Explanation:
autre possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-31 08:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

oui, je suis d'accord avec Stéphanie.

Nathalie Warner
France
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
cascade down
diffuser/répercuter l'information


Explanation:
Je suis certaine que la question a déjà été posée, mais je ne la retrouve pas

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-31 08:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

Plusieurs informations arrivent en même temps. Comment les hiérarchiser ? Quel degré d'urgence et d'importance leur accorder ? Quelles sont celles à traiter en priorité ? A quel destinataire prioritaire doivent-elles être répercutées ?
http://www.cipe.fr/needcms2/upload/b995d3f5035e9bbec99a8d11b...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: Merci à tous. plusieurs options étaient bonnes elles aussi, mais puisque Stéphanie était la plus rapide sur le "piton" elle a les points. merci à tous.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarilyne
15 mins

agree  Adrien Esparron: Variante : "faire passer l'information", peut-être ?
33 mins

agree  Aude Sylvain
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cascade down
par (la) diffusion/ transmission


Language variant: par/ à travers la diffusion des informations dans leurs secteurs respectifs/

Explanation:
pourquoi ne pas nominaliser l'expression?

mattranslate
Germany
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: oui
53 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cascade down
communiqué en cascade


Explanation:
Je crois qu'une particularité importante d'une communication "Cascaded down" est son "effet domino"; dans ce type de communication, la façon de transmettre le message est tout aussi "messagère" que le contenu lui-même. Comme disent les Américains : "The massage is the message".
Il faut donc je crois conserver la référence à une cascade, surtout si on parle de stratégie, quitte à alourdir le texte ( qui ne souffre d'ailleurs pas d'embonpoint pour autant ).


Arnold007
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cascade down
répercuter en aval


Explanation:
ou répercussion en aval
...en répercutant les informations en aval aux salariés des divers services

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-07-31 13:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

La stratégie sera communiquée en répercutant en aval...

Christian Fournier
France
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
cascade down
L'information concernant la stratégie sera diffusée aux employés des différents services de façon...


Explanation:
... hiérarchique.



adahjones
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: