17:08 Sep 2, 2008 |
English to French translations [PRO] Management / sous-traitance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Bohy France Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
les différentes étapes de l'embauche d'un entrepreneur/contracteur Explanation: Une suggestion -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-09-02 17:33:57 GMT) -------------------------------------------------- Engager est le mot que je cherchais.... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-02 18:41:48 GMT) -------------------------------------------------- Je n'ai pas voulu utiliser "choix" parce que je vois "procurement" comme commençant avant et finissant au-delà du choix avec l'appel d'offre, la négociation, la signature du contrat, etc. Après la remarque de SophieAnne, je pense que engager est le mot approprié mais que dire? Engagement n'est pas le mot ici et rien ne me vient a l'esprit. Il faudrait sans doute modifier la phrase et utiliser le verbe. |
| |