ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

building engineering department

French translation: département de génie du bâtiment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:building engineering department
French translation:département de génie du bâtiment
Entered by: Virginie Ségard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Nov 7, 2008
English to French translations [PRO]
Management
English term or phrase: building engineering department
Translating procedures for Record control procedure for a private company (archiving documents, files and other pieces of intellectual property).

Archiving Procedures for ABC company (the one that provides archiving services):
Files must be stored in a standard bankers box, with a description of the contents clearly marked using the Archive Label (KMF3867).
Once the box and archive label have been prepared, and ABC company transmittal sheet must be completed. Once the transmittal sheet has been completed, and all boxes have been placed onto a skid, a pickup must be scheduled. This will be coordinated by the ***Building Engineering department***.


Thx
Yаnа Dеni
Canada
Local time: 10:24
département de génie du bâtiment
Explanation:
http://co-op.concordia.ca/francais/programs/engcompsci/build...
Selected response from:

Virginie Ségard
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3département de génie du bâtiment
Virginie Ségard
4service études et réalisation/construction / bureau d'études
swanda
4service constructionPatrick Innocenti
3 +1service(s) technique(s) / logistique(s) de l'édifice
Arnold007
3service ingénierie bâtiment
Kévin Bacquet
3division génie civilEuqinimod


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service ingénierie bâtiment


Explanation:
Une suggestion.

Kévin Bacquet
France
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service construction


Explanation:
Encore une fois, cela dépend du contexte. Ceci dit, building engineering = soit construction, soit travaux de bâtiment

Patrick Innocenti
Germany
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: il n'ya pas de travaux de construction dans la bâtisse, ça doit être un service "résident"

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
département de génie du bâtiment


Explanation:
http://co-op.concordia.ca/francais/programs/engcompsci/build...


    Reference: http://co-op.concordia.ca/francais/programs/engcompsci/build...
Virginie Ségard
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
6 mins
  -> Merci Gilles!

agree  xxx::::::::::
1 hr
  -> Merci.

agree  socratisv
3 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
service(s) technique(s) / logistique(s) de l'édifice


Explanation:
Le mot "engineering" est souvent utilisé, aux USA en particulier, pour désigner tout ce qui est le moindrement technique.

Et je crois que "service(s) technique(s) / logistique(s) de l'édifice" est plus près de la réalité.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-07 16:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

L'expédition d'une boîte ne concerne pas l'ingénierie et la plupart des édifices n'ont pas de fonction ingénierie.

Arnold007
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: "technique" is also grossly mis-/over-used in France IMO.
1 hr
  -> Quel soulagement : tout le monde est d'accord pour être en désaccord avec moi aujourd'hui, sauf vous et cette fois ci. Merci Kashew !
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
division génie civil


Explanation:
Une proposition.

Euqinimod
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service études et réalisation/construction / bureau d'études


Explanation:
*

swanda
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2008 - Changes made by Virginie Ségard:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: