ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

break goals to

French translation: répartir les objectifs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break goals to
French translation:répartir les objectifs
Entered by: Kévin Bacquet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Oct 20, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management / gestion d'entreprise
English term or phrase: break goals to
Bonjour,

Je traduis la présentation d'un Système de gestion des processus humains.

OPERATIONS: PLAN AND EXECUTE
With *** each decision is assigned to a division or a group manager for implementation. They can then define a course of action, break goals to objectives and targets, and immediately assign them internally for implementation. Maintain clear and concise communication with your people regarding responsibilities, priorities and deadlines. Identify bottlenecks and allocate resources accordingly all from within a familiar working environment.

Je ne vois pas l'idée dans break goals to objectives and targets. Merci d'avance !
Kévin Bacquet
France
Local time: 16:24
répartir les objectifs
Explanation:
ou : répartition des objectifs

est plus usuel

(cf entrées google à 575 000...)

Selected response from:

Elisa C
Germany
Local time: 16:24
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3répartir les objectifs
Elisa C
3diviser les opbjectifs
Radu DANAILA
3découper
Françoise Vogel


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
découper


Explanation:
autre suggestion

Révisez votre projet et revenez à votre problématique, à vos objectifs et à vos ... les buts et les raisons qui les ont amenés, ... Aussi, la recommandation de découper le travail en objectifs courts et ...
www.cocp.ulaval.ca/sgc/pid/6196 -



Françoise Vogel
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
break (goals) to
diviser les opbjectifs


Explanation:
http://www.fao.org/uploads/media/AideMemoireWGI8SeptFRENCH.p...
"Les Membres n’ont pas appuyé la proposition de diviser les objectifs stratégiques en deux objectifs primordiaux, indiquant que cela jouterait une autre couche à la hiérarchie des moyens disponibles et des fins recherchées et pourrait créer de la confusion puisqu’ils se situeraient en dessous des objectifs mondiaux."


http://storage.canalblog.com/14/59/350107/16758959.pdf
"Diviser les objectifs annuels en étapes d’actions mensuelles."



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-10-20 11:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://tilz.tearfund.org/webdocs/Tilz/Roots/French/GPTFR_ful...
"La prochaine étape consiste à diviser les objectifs en tâches spécifiques que vous espérez terminer."

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-10-20 12:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

.. objectifs...


Radu DANAILA
Romania
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
répartir les objectifs


Explanation:
ou : répartition des objectifs

est plus usuel

(cf entrées google à 575 000...)



Elisa C
Germany
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg
1 hr
  -> merci!

agree  xxx::::::::::
2 hrs
  -> merci!

agree  Magali Cicujano
23 hrs
  -> mercimerciii!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedbreak (goals) to => break goals to
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: