ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Management

vendor independence

French translation: notre indépendance en tant que vendeur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vendor independence
French translation:notre indépendance en tant que vendeur
Entered by: Alain Alameddine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Oct 30, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: vendor independence
The key areas of your strategic technology plan are covered and delivered by our well structured practices and various services. With Netxar’s ability to contribute in the optimization of your information technology infrastructure your business priorities are always met. Our vendor independence will allow us to select the best components to serve your specific needs. The result: technology and business unified to meet your goals.
Alain Alameddine
Lebanon
Local time: 23:17
notre indépendance en tant que vendeur
Explanation:
Telle que je comprends l'expression.
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 22:17
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5notre indépendance en tant que vendeur
Alain Marsol
4 +3notre indépendance vis à vis de nos fournisseurs
FX Fraipont


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
our vendor independence
notre indépendance en tant que vendeur


Explanation:
Telle que je comprends l'expression.

Alain Marsol
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg
17 mins
  -> Merci Beila :)

agree  Hugo: oui, ou en tant que fournisseur
1 hr
  -> Oui, ça sonne mieux. Merci Hugo :)

agree  GILLES MEUNIER: fournisseur
2 hrs
  -> Oui, je suis d'accord. Merci Gilles :)

agree  Guy Jacques Lontsi
8 hrs
  -> Merci Guy Jacques :)

agree  Magali Cicujano
1 day1 hr
  -> Merci Magali :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
notre indépendance vis à vis de nos fournisseurs


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.
1 min
  -> merci

agree  François Begon
17 mins
  -> merci

agree  Françoise Vogel
29 mins
  -> merci!

disagree  Hugo: il s'agit, d'après le contexte, d'indépendance en tant que fournisseurs...on se trompe tous de temps en temps :)
1 hr
  -> Hubris in the air? ... Je lis "We are free to choose the best components irrespective of the vendor they come from, so as to offer you the best/most cost-effective solutions". Ce n'est pas indépendance vis-à-vis des fournisseurs, ça?

agree  Arnold007: Tout à fait évident en raison du reste de la phrase : "will allow us to select the best components to serve your specific needs" !
2 hrs
  -> merci Arnold
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: