French translation: l'union fait la force/ tous ensemble!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Management
English term or phrase:fit happens
Bonjour,
l'auteur illustre chaque chapitre par un tee-shirt avec un message. Pour le chapitre sur l'intégration (fit) au sein de l'entreprise (connaître l'entreprise, les gens qui y travaillent, savoir à qui s'adresser en cas de problème), le message du tee-shirt est : "Fit happens".
Je sèche complètement sur la manière de rendre cette phrase.
Merci pour cette solution bien trouvée: tournure idiomatique + correspondance avec le sens de l'original, tout comme "Un pour tous, tous pour un!" 4 KudoZ points were awarded for this answer
It IS irrelevant, and this is my final comment on the subject. The origin of "shit happens" is neither here nor there, whether or not it inspired Weenah's problem phrase, and anyway, if you read my comment about Rumsfeld (an aside in answer to a colleague's query) you will see that I didn't say he invented the phrase. I don't see what can be gained by scoring debating points about a subject which is only remotely connected with the question asked, instead of making contributions to the core discussion. Kudoz is about helping colleagues to find solutions to translation problems. It's not a platform for demonstrating googling skills or launching unconnected debates about the origins of catchphrases. As for the ghits, how many of them postdate Rumsfeld's infamous remark anyway?
I do think emiledgar is correct. Shit happens is a common expression not associated with Donald Rumsfeld in particular. (If you google "shit happens" you get 1,360,000 hits; if you google "shit happens" + "Rumsfeld" you get 6,560 hits).
He didn't make it famous, that's my point. He used a common expression which was no more famous after he used than before; at least not in the English-speaking world.
BTW, try not being so dismissive in your comments. Thank you.