Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Management | | English term or phrase: designation fair | XXX organizes events such as trading competitions and information and designation fairs.
This events are for business students. |
| | | salon de titres | Explanation: … ou « exposition de titres » est une variante qui a le même sens.
La qualité de l'anglais laisse à désirer, alors il s'agit peut-être d'une utilisation erronée de terminologie financière. Je suis donc relativement confiant de ma traduction, mais pas certain à 100%.
La page Facebook est une pub pour un évenement nommé "Designation Fair", mais nécessite un compte sur ce site pour pouvoir la visionner.
Cette page Wikipédia est pour le mot « titre », qui est la traduction du terme anglais "designation" dans ce contexte (les finances et la comptabilité).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comptable_agréé |
| Selected response from:
Denis H Canada Local time: 10:25
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |