Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Bus/Financial - Management / Performance Appraisal | | English term or phrase: no silo mentality | Leadership Style
Solid Performer:
Manages with respect and fairness, is approachable and instills trust and credibility with others. Works with a “no silo” mentality and manages collaboratively across boundaries/business lines and openly shares information and resources. Effectively communicates facts, ideas and opinions and builds two-way communication channels. Works with an internal and external customer focus. Acts in the best interest of the entire organization and lives up to commitments made to employees, colleagues and customers. Projects a leadership image of professionalism, polish, poise and integrity.
Rating: Solid Performer |
| | | Selected response from:
Helen B France Local time: 16:26
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +3 approche décloisonnée
Explanation: -
| Helen B France Local time: 16:26 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |