English: after first 10 hours of dayFrench translation: au-delà de 10 h par jour KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | after first 10 hours of day | | French translation: | au-delà de 10 h par jour | | Entered by: | Odette Grille |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Management | | English term or phrase: after first 10 hours of day | OVERTIME RATES APPLY TO : Monday to Friday, after first 10 hours of day.
Je sais que la question peut faire sourire ...mais cela me semble qd même ambigü.
Merci |
| | | au-delà de dix heures de travail pour la journée | Explanation: 'premières' est inutile... Les Français ne disent pas ce qui est évident, contrairement aux anglais qui craignent toujours de s'adresser à des imbéciles...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 15 mins (2005-02-12 22:11:49 GMT) --------------------------------------------------
ou même : au bout de 10 h de travail consécutives dans une journée |
| Selected response from:
Odette Grille Canada
| Note from asker to answererOK Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 min confidence:   |
2 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| après les dix premières heures de la journée
Explanation: xxx
| |
|
| |