Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: contract equipment manufacturing (or CEM)

French translation: fabrication d'équipement en sous-traitance



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract equipment manufacturing (or CEM)
French translation:fabrication d'équipement en sous-traitance
Entered by:DocteurPC
Options:
- Contribute to this entry

8:53pm Dec 8, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / CEM
English term or phrase: contract equipment manufacturing (or CEM)
I know what it's all about, I'm just looking for "le mot juste"
I found lots of hits in English, ex:
Many OEM instrumentation firms have the capability to manufacture automated equipment and instruments. Instead, they choose to focus on furthering the development of their core technology, leaving the manufacturing and service/support task to... us. We have... the experience and capacity to provide hundreds of identical, highly reliable systems per year for each ... OEM partners. As needed, we also provide support of the installed base through our global service network. Manufacturing services include: Contract Manufacturing for..

je pourrais, bien sûr, traduire directement : fabrication d'équipement sous contrat, mais il doit y avoir mieux?


DocteurPC
Canada
fabrication d'équipement en sous-traitance
Explanation:
Le gouvernement canadien utilise l'expression "fabrication en sous-traitance" pour "contract manufacturing".

Je sais que c'est un peu long, mais...
Selected response from:

Jacques Desnoyers
Canada
Note from asker to answerer
merci Jacques, oui c'est long, mais le reste du texte également ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fabrication d'équipement en sous-traitance
Jacques Desnoyers


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contract equipment manufacturing (or cem) fabrication d'équipement en sous-traitance

Explanation:
Le gouvernement canadien utilise l'expression "fabrication en sous-traitance" pour "contract manufacturing".

Je sais que c'est un peu long, mais...


    Reference: http://data.ctn-rct.nrc-cnrc.gc.ca/ctn/CTNServlet?calyHandle...
Jacques Desnoyers
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Note from asker to answerer
merci Jacques, oui c'est long, mais le reste du texte également ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree elysee: oui...en sous-traitance
46 mins
  -> Merci elysee
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list