KudoZ home » English to French » Manufacturing



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 Aug 7, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / blister line
English term or phrase: run-down
3. The direct 1:1 transfer of blisters into the cartoner infeed by a vacuum wheel eliminates the need for stack hoppers and format parts. Run-down and changeover in the transfer area is a push-button operation
Local time: 14:55

Summary of answers provided
4décélération/réduction d'activité
Francis MARC



3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
décélération/réduction d'activité

sens général

Francis MARC
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: je ne vois pas trop ce que vient faire réduction d'activité ici car il ne s'agit pas de la réduction d'activité d'une entreprise....
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search