KudoZ home » English to French » Manufacturing

A top choice for hunters switching from aluminum

French translation: Le choix de prédilection des chasseurs ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:52 Jul 1, 2004
English to French translations [PRO]
Manufacturing
English term or phrase: A top choice for hunters switching from aluminum
toujours la même galère!
legiscriba
Local time: 10:35
French translation:Le choix de prédilection des chasseurs ....
Explanation:
transfuges des (XXX) en aliminium

abandonnant les XXX en YY en faveur des XXX en aliminium
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:35
Grading comment
merci pour l'explication
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Le choix de prédilection des chasseurs ....xxxCMJ_Trans
4un choix préférentiel pour les chasseurs abandonnant l'aluminium
Francis MARC
4un choix de roiElisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un choix de roi


Explanation:
le meilleur choix quoi ... :-)

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a top choice for hunters switching from aluminum
un choix préférentiel pour les chasseurs abandonnant l'aluminium


Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le choix de prédilection des chasseurs ....


Explanation:
transfuges des (XXX) en aliminium

abandonnant les XXX en YY en faveur des XXX en aliminium

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci pour l'explication
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search