Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: As with any quantum change to business as usual|
|As with any quantum change to business as usual, business strategy provides the focus and context for evaluating options. Creating stand-alone e-business strategies merely adds additional silos to the application landscape. Ebusiness solutions will often emerge as a company evaluates their enterprise business strategies and looks at business processes in light of the creative and technical advantages of current technology.|
Je ne comprend pas cette portion de phrase. Une explication sera la bienvenue.
Tout comme avec tout changement ....
Tout comme avec tout changement important/de grande envergure apporté aux activités habituelles, la stratégie commerciale fournit la base et le contexte pour évaluer les options.
Voilà ce qui me vient naturellement. J'espère que cela t'aidera.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations