06:33 Dec 4, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Marketing / Publicity | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carole Muller Denmark Local time: 22:32 | |||
Grading comment
|
expérience cohérente (homogène) et exceptionnelle Explanation: Notre équipe, unique en son genre, compte plusieurs experts affichant une expérience cohérente et exceptionnelle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notre équipe unique dans son genre compte beaucoup d'experts capables Explanation: de mener des opérations (de commercialisation) de marques sans accrocs/sans problèmes /sans anicroches A reference for this last word which appears to fit well here for seamless: Si cette première phase s'est déroulée sans anicroches, au milieu des années 90, la deuxième étape fut plus rude. Il s'agissait en effet d'informatiser ... www.vnunet.fr/doss/ent/cpam1.htm - 37k I hope it helps nat F |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solution parfaitement intégrée/ solutions faisant partie intégrante de la valorisation de marques Explanation: "..notre équipe unique/exceptionelle composée d'experts de la vente aux particuliers propose des solutions de valorisation de marques parfaitement intégrées [à vos campagnes publicitaires]" ou bien "... propose des solutions faisant partie intégrante de la valorisation demarques" NB: bien sur pas "solutions intégrales ni partie intégrale" NB: accorder intégré(e) à solution(s), c'est la solution qui est intégrée (seamless) bien sur pas les marques. Exp. /usual commercial lingo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.