global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Marketing

saturated global component market


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:48 Sep 7, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: saturated global component market
Securing material in this saturated global component market is hard.
Alberto Delgarde

Summary of answers provided
naSee below
Bruno Magne



29 mins
See below

Hi, Alberto

I answered your question under code 12227. I translated "secure" as "placer". What a shameful mistake! The right word is: obtenir, acquérir, se procurer. You could also say: mettre la main sur...

The remaining part is correct. Just replace the wrong word.

Sorry for any inconvenience
Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: