https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/marketing/12227-saturated-global-component-market.html?

saturated global component market

21:48 Sep 7, 2000
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: saturated global component market
Securing material in this saturated global component market is hard.
Alberto Delgarde


Summary of answers provided
naVoir ci-dessous
Bruno Magne
naSee below
Bruno Magne
naTrouver du matériel sur ce marché mondial des composants/pièces détachées ...
Fr?d?rique


  

Answers


21 mins
Voir ci-dessous


Explanation:
Bonjour, Alberto

Il n'est pas facile de placer ce produit sur un marché mondial de composants saturé.

Ou
Placer ce matériel sur un marché mondial saturé est difficile/dur...

Regarding "material", there are two words in French.

One is "matériau": for example, le diamant est un matériau très résistant. Sand, clay, wood would be 'matériaux'used for the manufacture of finished goods.

The second one is "matériel": for example, a crane, tools, equipment...

So see what the material is before you choose the right word. Their meanings are differente enough to generate mistakes and misunderstandings.

One more detail: global in French is mondial, never "global".

They (we, the French) talk a lot about "globalisation" but it's plain wrong. The corret word is "mondialisation".

We usually don't say: il est difficile, but rather, Il n'est pas facile...

Good luck!

Bruno Magne
Brazil

Bruno Magne
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
See below


Explanation:
Hi, Alberto

Oops! I got "secure" wrong.

The French word for "secure" should be: obtenir, acquérir. Ou mettre la main sur...

See my answer to you question Code 12226.

Sorry for any inconvenience
Bruno

Bruno Magne
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs
Trouver du matériel sur ce marché mondial des composants/pièces détachées ...


Explanation:
en pleine saturation n'est pas une sinécure

Fr?d?rique
Local time: 15:31
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: