Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: The sound of silence by Simon and Garfunkel|
|hello darkness, my old friend, i've come to talk with you again, because a vision softly creeping,left its seeds while i was sleeping, and the vision i was planted in my brain still remains within the sound of silence. in restless dreams i walked alone, narrow streets of cobbblestone, ' neath the halo of a street lamp, i turned my collar to the cold and damp, when my eyes were stabbed by the flash of neon light, that split the night, and touched the soud of silence, and in the naked light, i saw ten thousand people, maybe more,people talking without speaking, people hearing without listening,people writting songs that voices never share, disturb the sound of silence, 'fools' said i, you don't know,silence like silent raindrops fell, and echoed, in the wells of silence, and the people bowed and prayed to the neon god they made, and the sign flashed out its warning, in the words that it was forming, and the sign sais, the words of the prophete are written on the subway walls and tenement halls, and whisper'd in the sound of silence.|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations