Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
Marketing / confectionery
|English term or phrase: prepack|
|a group of items is pre -packed together |
I think the term is pre-emballage?
...or pré-emballées if feminin
Both translations are plural form
in fact, with pré-emballage you were right.
Selected response from:
Local time: 01:54
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations