KudoZ home » English to French » Marketing

the best I can be

French translation: me porter au mieux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best that I can be
French translation:me porter au mieux
Entered by: Pascale Dahan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 May 29, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: the best I can be
this product lets me be the best I can be
Pascale Dahan
United States
Local time: 10:04
Ce produit permet de me montrer sous mon meilleur jour ou me permet d'être au meilleur de ma forme
Explanation:
-
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 19:04
Grading comment
Thank you. I actually used 'me porter au mieux'. It seemed to work with the rest. Thanks to you all!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6ce produit me permet d'être au mieux de moi-mêmeMagali GUENETTE
4 +2Ce produit permet de me montrer sous mon meilleur jour ou me permet d'être au meilleur de ma forme
GILOU
4Ce produit me valorise ! OR me donne la pêche !
Arthur Borges
4me réaliserCharov
4ce produit me permet d'être le meilleur possiblethierry2


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ce produit me permet d'être au mieux de moi-même


Explanation:
quel est le contexte ?
si on est dans les soins du corps, la santé ?

au mieux de ma forme/de mes possibilités/sous mon meilleur jour(pour la cosmétique)

Bref, ça dépend...

Magali GUENETTE
France
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B: oui - effectivement cela manque de contexte
13 mins

agree  spencer
15 mins

agree  Geneviève von Levetzow
22 mins

agree  Ethele Salem Sperling
1 hr

agree  jenn22
1 hr

agree  Arnold Baren
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ce produit permet de me montrer sous mon meilleur jour ou me permet d'être au meilleur de ma forme


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72099
Grading comment
Thank you. I actually used 'me porter au mieux'. It seemed to work with the rest. Thanks to you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Robine NAHUM: ce produit me permet d etre au mieux de ma forme
47 mins

agree  Nina Khmielnitzky
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
me réaliser


Explanation:
Ce produit me permet de me réaliser.
Pour éviter la répétition de "me", on peut tourner la phrase autrement:
Grâce à ce produit, je peux enfin me réaliser! (Le mot "enfin" n'est bien sûr pas nécessaire, mais s'il s'agit d'un texte publicitaire, il n'est peut-être pas inutile.

Autre possibilité: me surpasser.


Charov
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ce produit me permet d'être le meilleur possible


Explanation:
none

thierry2
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ce produit me valorise ! OR me donne la pêche !


Explanation:
Or, if the context allows: Le produit qui me valorise !


I don't like "produit" though and "crème" "baume" or whatever would be better.

Whatever your choice, it needs an exclamation mark in French.

Arthur Borges
China
Local time: 01:04
PRO pts in pair: 242
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search