KudoZ home » English to French » Marketing

banquet

French translation: festin, banquet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:banquet
French translation:festin, banquet
Entered by: 5Q
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 Jun 5, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: banquet
an installation banquet
Kelli
festin, banquet
Explanation:
Again, depending on register. The first is a hearty feast (i.e. like the last page of every Asterix comic), the second is more formal dinner (set places, protocol etc.)

You'll see from my answer to your next question that you may just prefer to use the term 'évnènement' or 'soirée' (dégustation, buffet) in this marketing context. It will depend on whether you want to emphasize the event as a whole, of the particular function of eating and feasting. In either case, there is no fixed word - you'll have to decide from a range of concepts for the context in question.

Some suggestions that I hope help you.
Selected response from:

5Q
Local time: 06:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3festin, banquet
5Q


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
festin, banquet


Explanation:
Again, depending on register. The first is a hearty feast (i.e. like the last page of every Asterix comic), the second is more formal dinner (set places, protocol etc.)

You'll see from my answer to your next question that you may just prefer to use the term 'évnènement' or 'soirée' (dégustation, buffet) in this marketing context. It will depend on whether you want to emphasize the event as a whole, of the particular function of eating and feasting. In either case, there is no fixed word - you'll have to decide from a range of concepts for the context in question.

Some suggestions that I hope help you.

5Q
Local time: 06:33
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: festin, ça me semble un peu familier
2 mins

agree  Thierry LOTTE
4 mins

agree  ev
10 hrs

agree  Ivan Frankovics
1 day26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search