14:53 Oct 16, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anna Taylor US Minor Outlying Isl. Local time: 08:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +12 | getcha= get you |
| ||
4 +1 | Good= pas "bien" |
| ||
5 | T'avoir en beauté! (familiar) |
| ||
4 | Je vais t'avoir pour de bon |
|
getcha= get you Explanation: donc tous les sens possibles de "to get somebody": avoir, prendre, vaincre... -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-16 15:22:31 (GMT) -------------------------------------------------- to remain in the same familiar level, we say in French: je t\'aurai, je vais te coinçer... |
| |