https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/marketing/292794-g2g.html

G2G

French translation: gouvernement à gouvernement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:G2G
French translation:gouvernement à gouvernement
Entered by: ashiq mangel

19:54 Oct 17, 2002
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: G2G
it is about a Memorandum of Understanding and both parties are expected to cooperate in several fields including: G2G. I know B2B but I don't about G2G
ashiq mangel
Pakistan
Local time: 08:52
de gouvernement à gouvernement
Explanation:
government to government
if it fits the context !!

"Government to Government (G2G"
http://glossar.iwv.ch/g2g.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 20:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------

\"G 2 G, Government to Government Exchange for
Buying and Selling of Municipal Services\"
http://www.ci.mil.wi.us/citygov/doa/sp/g2g/g2g1.htm
Selected response from:

Florence Bremond
France
Local time: 05:52
Grading comment
si simple, quelle stupidité ou ignorance de ma part. merci, c'est chouette d'avoir quelqu'un "à l'écoute" en permanence
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1de gouvernement à gouvernement
Florence Bremond


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de gouvernement à gouvernement


Explanation:
government to government
if it fits the context !!

"Government to Government (G2G"
http://glossar.iwv.ch/g2g.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 20:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------

\"G 2 G, Government to Government Exchange for
Buying and Selling of Municipal Services\"
http://www.ci.mil.wi.us/citygov/doa/sp/g2g/g2g1.htm


Florence Bremond
France
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1739
Grading comment
si simple, quelle stupidité ou ignorance de ma part. merci, c'est chouette d'avoir quelqu'un "à l'écoute" en permanence

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
3 mins
  -> merci Thierry !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: