KudoZ home » English to French » Marketing

in a nutshell

French translation: en quelques mots

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in a nutshell
French translation:en quelques mots
Entered by: C.A.Joseph
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Mar 27, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: in a nutshell
XXX in an nutshell

Les points clés d'une offre commerciale.
Un terme plus joli que "points clés" ou "récapitulatif"?
Merci!
C.A.Joseph
France
Local time: 00:08
XXX en quelques mots
Explanation:


l'essentiel - ce qu'il faut savoir

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 09:24:50 (GMT)
--------------------------------------------------

les points essentiels/importants

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 11:13:13 (GMT)
--------------------------------------------------

ce qui est à retenir
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 00:08
Grading comment
Devant un tel plébiscite, rien d'autre à ajouter
merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11XXX en quelques mots
Jean-Luc Dumont
5 +6XXX en bref
Céline Graciet
5 +3XXX en resumé
Fabrice MERCIER
4 +1dans une coquille de noixElisabeth Toda-v.Galen
5Atouts majeursIsaPro
2XXX en un clin d'oeilxxxAstreee98


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Atouts majeurs


Explanation:
L'expression "in a nutshell" signifie "en un mot", "en résumé".
Pour une offre commerciale, ce n'est pas très élégant. On pourra utiliser des tournures telles que: Les atouts majeurs de XXX, Les points forts de XXX, XXX en "x" points d'excellence...

IsaPro
France
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 625
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
XXX en quelques mots


Explanation:


l'essentiel - ce qu'il faut savoir

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 09:24:50 (GMT)
--------------------------------------------------

les points essentiels/importants

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 11:13:13 (GMT)
--------------------------------------------------

ce qui est à retenir

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 00:08
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Devant un tel plébiscite, rien d'autre à ajouter
merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Graciet: j'aime beaucoup 'en quelques mots'
3 mins

agree  Gordana Podvezanec
1 hr

agree  cjohnstone
1 hr

agree  Celine Gras
1 hr

agree  Gabriel Lang
2 hrs

agree  RHELLER: this works well
2 hrs

agree  Lesley Costa: "en quelques mots" ou" l'essentiel" sont pas mal
3 hrs

agree  chaplin
3 hrs

agree  Annie Tétrault
4 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne: ou bien "en deux mots"
4 hrs

agree  xxxntouzet
12 hrs
  -> merci à toutes et à lui :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans une coquille de noix


Explanation:
cela se dit..

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 09:29:18 (GMT)
--------------------------------------------------

L\'univers dans une coquille de noix
Un monde dans une coquille de noix
\"Tout un monde dans une coquille de noix \" (James Joyce)

... La philosophie en arrière-plan du projet était, dans une coquille de noix, de créer non seulement des boutiques et des cafés/restaurants pour une ville de ...

... La liaison de données est, dans une coquille de noix (nous sommes chez O\'Reilly après tout [NdT : référence à la collection \"in a nutshell\" de l\'éditeur ...
www.projectomega.org/contents/fr/php/ article.php?php=oreilly_java11

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Bastin: wow, mais je n'oserais pas l'utiliser...
20 hrs
  -> pourquoi pas, puisqu'ils l'utilisent en anglais.....

neutral  Olivier Vasseur: Joyce et les autres citations font plutôt référence à Hamlet ('je pourrais être enfermé dans une coquille de noix et m'estimer le roi d'un espace infini[...] ') et non à l'expression 'in a nutshell'
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
XXX en un clin d'oeil


Explanation:
J'avais aussi pensé à : "xxx : ce qu'il faut retenir" ou plus simplement "A retenir"

xxxAstreee98
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
XXX en bref


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 10:31:55 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.apeps.com/apeps_en_bref/enbref.htm
http://www.crsbpslsj.biblio.qc.ca/crsbp-en-bref.html

plein d\'autres partout

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 10:32:09 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.apeps.com/apeps_en_bref/enbref.htm
http://www.crsbpslsj.biblio.qc.ca/crsbp-en-bref.html

plein d\'autres partout

Céline Graciet
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Bonnefond
1 hr

agree  Gabriel Lang
1 hr

agree  RHELLER
1 hr

agree  Nathalie Andrews
5 hrs

agree  xxxCHENOUMI
6 hrs

agree  xxxntouzet
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
XXX en resumé


Explanation:
Pour mettre à la fin d'une présentation

Ou alors en un ou deux mots

Fabrice MERCIER
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 396

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien
2 hrs

agree  xxxCHENOUMI: résumé
5 hrs

agree  Francis Simon
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search