tick, tick, tick... ding

French translation: tic, tac, tac, ding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tick, tick, tick, dring
French translation:tic, tac, tac, ding
Entered by: Connie Leipholz

11:55 Mar 30, 2003
English to French translations [PRO]
Marketing / onomatop�es
English term or phrase: tick, tick, tick... ding
cuisine jouet

sons de la minuterie
Connie Leipholz
Canada
Local time: 03:06
tic-tac-tic-tac...drinnn/dring
Explanation:
si si
Selected response from:

Paul Berthelot
Local time: 09:06
Grading comment
Merci beaucoup. C'est ce que j'ai mis. Tic, tic, tic, dring. Ce matin, j'avais un vrai blocage, car, en effet, c'était assez facile. Encore une fois, un grand merci de votre aide précieuse.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11tic-tac-tic-tac...drinnn/dring
Paul Berthelot


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
tic-tac-tic-tac...drinnn/dring


Explanation:
si si

Paul Berthelot
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Merci beaucoup. C'est ce que j'ai mis. Tic, tic, tic, dring. Ce matin, j'avais un vrai blocage, car, en effet, c'était assez facile. Encore une fois, un grand merci de votre aide précieuse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
3 mins
  -> merci Writeaway

agree  chaplin
18 mins
  -> merci Séverine

agree  Gayle Wallimann
18 mins
  -> merci Gayle

agree  Geneviève von Levetzow
31 mins
  -> merci Geneviève

agree  Gabrielle Allemand-Mostefaï
1 hr
  -> merci Gabrielle

agree  Pierre POUSSIN: Comme un pacemaker! Bravo!
1 hr
  -> merci

agree  Marie Lauzon: ding!
3 hrs
  -> merci, Marie

agree  cjohnstone
3 hrs
  -> merci Cathy

agree  Annie Tétrault
3 hrs
  -> merci Annie

agree  CHENOUMI (X): :)
5 hrs
  -> merci Chenoumi

agree  Karine VERDIER
9 hrs
  -> merci Karine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search