KudoZ home » English to French » Marketing

built for the kill

French translation: conçu/créé pour détruire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:built for the kill
French translation:conçu/créé pour détruire
Entered by: toubabou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Nov 10, 2003
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: built for the kill
dans la catégorie des transports, la Hollande remporte le premier prix de campagne publiciatire avec son documentaire [built for the kill] référencé sous le nom de [Shark]. Ne sachant pas vraiment s'il s'agit d'un camion, d'un train, d'un autocar, d'un avion ou d'une navette rapide, je recherche une traduction recouvrant autant de domaines que possible, pour ne pas dire aussi vague que possible
toubabou
Local time: 21:03
créé (né) pour détruire
Explanation:
+ général
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 03:03
Grading comment
Merci Gilou
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1créé (né) pour détruire
GILOU
4 +1Fait pour gagner
Soizic CiFuentes
3 +2né pour la chasse
William Stein
4Conçu(e) pour avaler des kilomètres/la route
Jean-Luc Dumont
4en béton, un vrai rouleau compresseurxxxsarahl
3 +1bâti pour en abattre
Francis MARC
3construit pour faire un massacre
jemo


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bâti pour en abattre


Explanation:
avec un double sens (abattre du travail)en plus du sens guerrier primaire

Francis MARC
Lithuania
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soizic CiFuentes
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
né pour la chasse


Explanation:
un tueur né
a terminateur à tout défaire
une machine à tuer

William Stein
Costa Rica
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sindia: Fabrique pour la tuerie
2 mins

agree  Carolingua: ou prédateur né?
1 hr
  -> pourquoi pas?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
créé (né) pour détruire


Explanation:
+ général

GILOU
France
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72067
Grading comment
Merci Gilou

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iolanta Vlaykova Paneva
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fait pour gagner


Explanation:
Juste une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 21:34:45 (GMT)
--------------------------------------------------

dans le sens de remporter le premier prix

Fabriqué pour l\'excellence

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 21:37:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Fabriqué pour la victoire

Soizic CiFuentes
United States
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 349

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: fait pour gagner
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en béton, un vrai rouleau compresseur


Explanation:
garez-vous !

xxxsarahl
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1561
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Conçu(e) pour avaler des kilomètres/la route


Explanation:
Construit(e) pour abattre des kilomètres


"built to kill" étonnant pour un moyen de transport - vu le nombre de morts sur les routes

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 21:56:00 (GMT)
--------------------------------------------------

ou les km

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 03:03
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construit pour faire un massacre


Explanation:
Pourquoi ne pas essayer de coller au plus près?
Après tout l'original joue sur le registre du "hard", choquant

jemo
United States
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search