Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: AUTOMATION **FRAMEWORK?** ARCHITECTURE|
|AUTOMATION FRAMEWORK ARCHITECTURE|
ESP Workload Manager's strength is drawn from its automation framework architecture, which encompasses the complete cycle of workload management: work flow definition and scheduling, execution, resource management and exception management. The framework focuses on groups of dependent business applications requiring coordinated execution.
Mon problème est -> FRAMEWORK!
Selected response from:
Local time: 13:41
4 KudoZ points were awarded for this answer
Environnement est juste mais il est parfois bien plus simple de dire Structure.
Microsoft (ce n'est pas nécessairement une bonne référence) traduit par exemple : "Visual Studio Analyzer framework" par "structure Visual Studio Analyzer".
Local time: 19:41
PRO pts in pair: 58
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations