French translation: une approche multi-vendeur ou multi-fournisseur
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing / Market Research
English term or phrase:a vendor-neutral approach
Explication du client : "This means that our company will select the best equipment for the job without preference. So we would place a competitive product in an office if it met the needs of the workers better than a product from our own company."
D'après mes recherches, il semblerait que ce soit une expression courante en anglais. Connaissez-vous la traduction "officielle" en français SVP ?