English: "as is, as available"French translation: en l'état, selon les disponibilités KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "as is, as available" | | French translation: | en l'état, selon les disponibilités | | Entered by: | Nathalie Tomaz |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: "as is, as available" | "Except as otherwise expressly set forth in this Agreement, the Licensee hereby agrees that the Leads are provided on an “as is, as available” basis."
Je vois bien l'idée mais ne sais comment l'exprimer |
| | | Selected response from: Alain Berton France
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +5 |
| en l'état, selon les disponibilités
Explanation: .
| |
|
| |