KudoZ home » English to French » Marketing / Market Research

connect problem holders and problem solvers

French translation: réunit porteurs de problèmes et pourvoyeurs de solutions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:connect problem holders and problem solvers
French translation:réunit porteurs de problèmes et pourvoyeurs de solutions
Entered by: kerbager
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Nov 6, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: connect problem holders and problem solvers
By forging relationships between business pioneers, technology innovators, university researchers and state and federal leaders, the Maritime Logistics Innovation Center (MLIC) in Savannah connects problem holders and problem solvers
kerbager
Canada
Local time: 03:03
réunit porteurs de problèmes et pourvoyeurs de solutions
Explanation:
please, something a bit poetic!
Selected response from:

Eutychus
Local time: 09:03
Grading comment
J'aime beaucoup. Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4met en contact/relation les personnes en difficuté et celles qui peuvent leur venir en aide
Olivia MAHÉ
3 +2met en rapport ceux qui cherchent des solutions et ceux qui peuvent les en fournirxxxMichael H G
5relie/ connecte ceux qui ont des problèmes et ceuxJH Trads
3réunit porteurs de problèmes et pourvoyeurs de solutions
Eutychus


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
relie/ connecte ceux qui ont des problèmes et ceux


Explanation:
qui apportent les solutions

et ceux qui les résolvent

JH Trads
United States
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réunit porteurs de problèmes et pourvoyeurs de solutions


Explanation:
please, something a bit poetic!

Eutychus
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
J'aime beaucoup. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
met en rapport ceux qui cherchent des solutions et ceux qui peuvent les en fournir


Explanation:
une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-06 17:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

des solutions à leurs problèmes s'entend...

xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre Gehenne: J'aime bien cette formulaition !!! "avec ceux qui peuvent les fournir" peut-être ?
40 mins
  -> Merci Pierre

agree  alexfromsd
55 mins
  -> Merci Alex

agree  1045
1 hr
  -> Merci 1045

disagree  Suzanne Éthier: Je dirais plutôt pour la deuxième partie: «... avec ceux qui peuvent leur en fournir ou leur en apporter»
11 hrs
  -> oui 'leur' au lieu de 'les', je suis d'accord
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
met en contact/relation les personnes en difficuté et celles qui peuvent leur venir en aide


Explanation:
les personnes confrontées à un obstacle et celles susceptibles de les aider

Olivia MAHÉ
France
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 min
  -> merci Gilles

agree  xxxMarilyne
30 mins
  -> merci Maryline

neutral  Pierre Gehenne: Pardon pour le doute, mais souvent en FR, "personne en diffculté" a un sens plus restreint, synonyme de difficultés économiques. Il me semble qu'ici le sens est plus large.
33 mins
  -> rencontrant des difficultés... mais le contexte n'est guère ambigu !

agree  Celine H: venir en aide ou tout simplement aider
33 mins
  -> merci Céline

agree  1045
1 hr

neutral  Suzanne Éthier: Je suis d'accord avec Pierre Gehenne
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search