GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Apr 1, 2008 |
English to French translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | le changement est inévitable autant que malaisé |
| ||
4 | le changement est là, il est permanent, il ne sera pas indolore, ... |
| ||
4 | le changement va durer, il ne se fera pas sans tourments |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
change is here to stay, it won’t be trouble free, you are le changement est là, il est permanent, il ne sera pas indolore, ... Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
change is here to stay, it won’t be trouble free, you are le changement est inévitable autant que malaisé Explanation: :) |
| ||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|