ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Marketing / Market Research

mail-drop

French translation: livraison personnalisée de courrier a la boîte aux lettres


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mail-drop
French translation:livraison personnalisée de courrier a la boîte aux lettres
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:48 Nov 24, 2009
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / leaflet distribution
English term or phrase: mail-drop
Our company provides mail-drop, sampling, door to door and direct mailing services for marketing campaigns.
Lavinia Pirlog
Local time: 05:14
livraison personnalisée de courrier
Explanation:
Je paraphrase. Le mail drop n'est pas du porte à porte, à ma connaissance.
Selected response from:

Joelle Glore
Local time: 03:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2distribution sélective en porte-à-porte
GILLES MEUNIER
3livraison personnalisée de courrierJoelle Glore


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
distribution sélective en porte-à-porte


Explanation:
mail drops
distribution sélective en porte-à-porte n. f.


Définition :
Door-to-door distribution made to selected addresses only.


GDT

GILLES MEUNIER
France
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 413

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007
2 hrs

agree  Christiane Allen: Tout à fait d'accord
1 day10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livraison personnalisée de courrier


Explanation:
Je paraphrase. Le mail drop n'est pas du porte à porte, à ma connaissance.

Joelle Glore
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: